Вебінар Літньої школи перекладу

Ута Зеевальд

Друзі, доброго дня!

Під час карантину ми вже провели для вас один вебінар і нам сподобалось 
Тож запрошуємо на другу нашу онлайн-подію цієї весни: вебінар про локалізацію ПЗ.
Цього разу нашою гостею стане Ута Зеевальд-Хеег, професорка комп’ютерної лінгвістики та локалізації ПЗ Інституту прикладних наук Ангальт (Німеччина), організаторка щорічної Весняної школи локалізації та перекладу у місті Кетен.

Пані Ута розповість нам про те, яку роль грає локалізація програмних продуктів у їх поширенні на ринках світу, і що потрібно знати та вміти, щоб успішно виконувати проєкти з локалізації.

На вебінарі мова йтиме про:
– продукти, що потребують локалізації
– значення адаптації ПЗ в умовах конкуренції
– передумови та принципи успішної локалізації
– безпечне для коду екстрагування тексту для локалізації та його ефективну обробку
– робочі процеси та інструменти, що забезпечують локалізацію.

Вебінар відбудеться у четвер 7 травня з 19.00 по 20.30.
Зверніть увагу, цього разу мова зустрічі – англійська.
Зареєструватися на подію можна тут:

http://eepurl.com/g0315j 

Посилання на платформу Zoom надішлемо всім, хто зареєструється, у день вебінару (7 травня). Приєднуйтесь! Будемо раді знову вчитися разом з вами корисним речам у справжніх професіоналів.

Ваша ЛШП

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *