Перейти до основного вмісту
4 травня бакалаври 4 курсу кафедри взяли участь в онлайн-вебінарі  «Ethics and AI Translation», організованому в межах проєкту Erasmus+ DigiFLEd.

4 травня о 14:00 за київським часом бакалаври 4 курсу кафедри лінгвістики та перекладу ОПП «Англійсько-український переклад та переклад з другої іноземної мови» взяли участь в онлайн-вебінарі на тему «Ethics and AI Translation», організованому в межах проєкту Erasmus+ DigiFLEd. Учасники мали можливість ознайомитися з актуальними питаннями етики перекладу в умовах стрімкого розвитку технологій штучного інтелекту.

зображення_viber_2026-05-10_21-42-19-840.jpg

У сучасному світі, де інструменти AI дедалі активніше інтегруються у професійну діяльність, обізнаність у цій сфері стає важливою складовою підготовки майбутніх фахівців, зокрема перекладачів. Під час вебінару було порушено питання відповідального використання штучного інтелекту, академічної доброчесності, достовірності перекладу та ролі людини у процесі міжмовної комунікації.

зображення_viber_2026-05-10_21-42-19-912.jpg

Такі заходи сприяють формуванню критичного мислення, професійної етики та відповідальності майбутніх перекладачів. Обговорення етичних аспектів застосування штучного інтелекту дало студентам змогу глибше усвідомити можливості й обмеження AI-технологій, а також важливість збереження якості, точності та культурної чутливості перекладу.

зображення_viber_2026-05-10_21-42-19-952.jpg

Ми використовуємо власні та сторонні файли cookies та localStorage для аналізу веб-трафіку та поширення матеріалів. Налаштування конфіденційності