Студенти-перекладачі долучилися до міжнародної частини MykolaichukOPEN 2025 у Чернівцях
- понеділок, 23 червня 2025 р.
Студенти-перекладачі кафедри лінгвістики та перекладу долучилися до міжнародної частини кінофестивалю MykolaichukOPEN 2025 у Чернівцях, виконуючи роль усних перекладачів на Q&A-сесіях з відомими режисерами з усього світу. Протягом тижня вони не лише практикували фахові навички, але й занурилися у світ кіномистецтва, готуючи глосарії, досліджуючи творчість митців та відвідуючи покази і лекції. Співпраця з фестивалем стала важливою частиною професійного становлення майбутніх перекладачів.
Гостьові лекції партнерів із США
- четвер, 29 травня 2025 р.
22 травня 2025 р. відбулася перша гостьова лекція кінорежисерки і засновниці неприбуткової організації Docutribe Сесілії Тайлер (Cecily Tyler) для здобувачів кафедри лінгвістики та перекладу. У своїй розмові зі студентами Сесілія розповіла про фундаментальні аспекти сторітелінгу крізь призму короткометражного кіно. Лекторка звернула увагу на найважливіші елементи історії, яка оповідається, - головний герой, конфлікт і розвʼязка. Також Сесілія Тайлер закликала студентів відверто подумати, яку б історію вони хотіли б донести до широкого загалу і який вплив вона змогла б зробити на глядача. У середу, 26 травня, відбулася друга лекція Сесілії Тайлер зі студентами. Цього разу зустріч мала характер діалогу, під час якого здобувачі задавали цікаві і глибокі питання режисерці, а вона намагалася дати вичерпну відповідь. Зустріч пройшла в теплій і приємній атмосфері, оскільки співпраця з американською гостею триває вже третій рік, й окремі слухачі мали нагоду працювати з Сесілією особисто над власними фільмами чи надати перекладацький супровід під час лекцій для студентів-журналістів. Кафедра лінгвістики та перекладу щиро вдячна за таку плідну співпрацю! Ми сподіваємося на результативні майбутні взаємини і цікаві проєкти!
Успішні практики студентів-перекладачів 3 і 4 курсу в межах міжнародного співробітництва
- середа, 28 травня 2025 р.
Ці два тижні студенти кафедри лінгвістики та перекладу ЧНУ ім. Ю. Федьковича мали унікальну можливість продемонструвати свої перекладацькі навички у реальних умовах міжкультурної комунікації. У понеділок 26.05 наші студенти долучилися до фестивалю студентського кіно кафедри журналістики, де виконували послідовний переклад виступу Сесілі Тайлер (США) — кінорежисерки та громадської активістки, CEO Docutribe Inc. Окрім того, студенти практикували переклад нашіптування (chuchotage) під час україномовних виступів.
Гостьова лекція з Марком Верзані: як відкрити ресторан у Нью-Йорку
- вівторок, 27 травня 2025 р.
У вівторок, 27 травня 2025 року, студенти мали унікальну можливість відвідати гостьову лекцію з Марком Верзані — юристом і експертом ресторанного бізнесу в США. Тема зустрічі: «Як відкрити ресторанний бізнес у Нью-Йорку». Пан Верзані поділився власним досвідом відкриття ресторану у мегаполісі, розповів про ключові юридичні аспекти, з якими стикаються підприємці, та дав практичні поради, як досягти успіху в одній з найконкурентніших галузей. Зустріч викликала жвавий інтерес серед студентів — вони активно ставили запитання, обговорювали виклики бізнесу в США та отримували цінні відповіді від лектора.
Професор кафедри лінгвістики та перекладу Василь Дмитрович Бялик виступив офіційним опонентом на захисті докторської дисертації
- вівторок, 27 травня 2025 р.
27 травня 2025 року відбувся захист докторської дисертації Олеcі Василівни Татаровської на тему «Негативність як прагматична універсалія в англомовному постколоніальному художньому дискурсі». Офіційним опонентом на засіданні спеціалізованої вченої ради Д 35.051.15 при Львівському національному університеті імені Івана Франка виступив доктор філологічних наук, професор кафедри лінгвістики та перекладу Чернівецького національного університету імені Юрія Федьковича Василь Дмитрович Бялик. У своєму відгуку професор Бялик відзначив високий рівень теоретичної підготовки здобувачки, актуальність теми дослідження, новизну отриманих результатів і практичну цінність дисертації для розвитку сучасної прагмалінгвістики та постколоніальних студій. Виступ Василя Дмитровича супроводжувався ґрунтовним аналізом дисертаційного дослідження, конструктивними зауваженнями та рекомендаціями, що викликали активну дискусію під час захисту.