Бялик Василь Дмитрович - доктор філологічних наук, професор кафедри лінгвістики та перекладу викладає вступ до перекладознавства, порівняльну стилістику, лінгвокраїнознавство основної іноземної мови, практичний курс основної (англійської0 мови для магістрів, теорію та історію англійської мови. Раніше також викладав історію та теорію перекладу, основи наукових досліджень, основи міжкультурної комунікації, основи мовної комунікації, теоретичну граматику, порівняльну лексикологію.
БЯЛИК ВАСИЛЬ ДМИТРОВИЧ
доктор філологічних наук, професор, професор кафедри лінгвістики та перекладу Чернівецького національного університету імені Юрія Федьковича
Народився 5 січня 1953 року в Івано-Франківській області, Україна. Після закінчення середньої школи №1 у м. Калуші Івано-Франківської області вступив до Чернівецького держуніверситету 1970 р., який закінчив 1975 р. за фахом "викладач англійської мови та літератури". У 1973 р. працював у студентському будівельному загоні в Казахстані. З 1974 р. почав працювати лаборантом кафедри англійської мови. Після отримання університетського диплома працював лаборантом кафедри англійської мови та викладачем-погодинником, а з 1976 р. штатним викладачем цієї ж кафедри в Чернівецькому університеті.
У 1982 р. стажувався в Саскачеванському університеті, Канада. З 1982 по 1985 рр. навчався в аспірантурі Київського державного університету імені Тараса Шевченка, де в 1986 р. захистив кандидатську дисертацію "Структурно-семантичні особливості англійської науково-технічної термінології (на матеріалі термінології обчислювальної техніки)" - науковий керівник доктор філологічних наук, професор Едуард Федорович Скороходько.
У 1988 р. проходив стажування в Манчестерському університеті, Велика Британія. У 1987 р. і 1991 р. перебував у закордонних відрядженнях у Канаді у складі офіційних делегацій як перекладач.
З 1986 р. по 2003 р. працював на кафедрі англійської мови Чернівецького університету викладачем-асистентом, а потім доцентом. З 2003 по 2006 рр. перебував у докторантурі. З 2006 р. працював доцентом кафедри теорії та практики перекладу, з 2007 р. – завідувачем цієї кафедри, яку у 2015 р. перейменовано на кафедру комунікативної лінгвістики та перекладу, а з 2024 р. на кафедру лінгвістики та перекладу.
У 2013 р. захистив докторську дисертацію в Київському національному лінгвістичному університеті на тему "Лексичний квантор в англомовному публіцистичному дискурсі" – науковий консультант доктор філологічних наук, професор Роман Володимирович Васько. У 2014 р. було присвоєно вчене звання професора по кафедрі теорії та практики перекладу.
З лютого по червень 2016 р. працював гостьовим професором у Померанській Академії (Польща). З вересня 2016 р. по червень 2017 р. перебував на стажуванні за науковою програмою В. Фулбрайта в Пенсільванському університеті (США), а в 2022 р. викладав практику англійської мови для студентів-іноземців в університеті Ексетера, Девон (Великобританія).
Під науковим керівництвом В. Д. Бялика успішно захищено 12 кандидатських дисертацій та дві дисертації на здобуття ступеня доктора філософії.
Сфера наукових інтересів: переклад, термінологія, лексикологія, неологія, когнітивна лінгвістика, міжкультурна комунікація. Опубліковано понад 200 наукових публікацій як у вітчизняних, так і зарубіжних виданнях, зокрема одноосібну монографію "Епістемологія лексичного квантора", розділи в низці колективних монографій, підручники, посібники для вишів "Fundamentals of Translation Theory", “Stylistic Aspects of Translation”, “Translation in Use”, “ Communication in the Digital Age”, “English Lexicology: Practical Guide” та ін.
Відмінник освіти України (посвідчення №83984, наказ МОН №993 від 21.08.2008 р), нагороджений численними грамотами та подяками за науково-педагогічну та виховну роботу, був членом спеціалізованої ради із захисту докторських дисертацій, членом разових спеціалізованих рад по захисту дисертацій на здобуття наукового ступеня доктора філософії, член редколегій наукових журналів ("Науковий вісник Чернівецького університету Германська філологія", "Translatorica &Translata" (Лодзь, Польща), "Науковий бюлетень НУБІП"), член підкомісії зі спеціальності 035 «Філологія» Науково-методичної комісії № 4 з гуманітарних наук та богослов’я сектору вищої освіти Науково-методичної ради Міністерства освіти і науки України, затверджений наказом МОН від 25 квітня 2019 р. № 582: до 04.12. 2024 рр.; брав участь у засіданнях та обговореннях питань, що стосуються проблем удосконалення навчальних програм для закладів вищої освіти, розробці стандарту третього (освітньо-наукового) рівня вищої освіти, ступеню вищої освіти – доктор філософії, галузі знань – 03 Гуманітарні науки, спеціальності 035 "Філологія", член вченої ради факультету, університету.
Lexical Quantor Genesis vs. Language Norm Dynamics Vectors of the Development of Philological Sciences at the Modern Stage: Collective Monograph. Lviv-Toruń: Liha-Press, 2019. – P. 39-56. (foreign monograph) http://catalog.liha-pres.eu/index.php/liha-pres/catalog/view/29/311/701-1 ISBN 978-966-397-124-7
Some Criteria of Lexical Quantor Typology. Traditions and innovations in teaching philological disciplines: Collective Monograph. Lviv-Toruń: Liha-Press, 2019. P. 37-53. (foreign monograph)
http://catalog.liha-pres.eu/index.php/liha-pres/catalog/view/47/511/3559-1
ISBN 978-966-397-131-5
Bialyk V. Word-Formation Background of Lexical Neo-Quantor Epistemology Vectors of the Development of Philological Sciences at the Modern Stage: Collective Monograph. Lviv-Toruń: Liha-Press, 2019. С.39-56(foreign monograph). ISBN 978-966-397-124-7 http://catalog.liha-pres.eu/index.php/liha-pres/catalog/view/29/311/701-1 ISBN 978-966-397-124-7
Bialyk V.Cognitive Dimension of a Lexical Quantor. Human and Culture Studies Priorities in Modern Linguistics: Trends, Tendencies and Interdisciplinary Methodology: Collective Monograph. Kremenchuk: PE Shcherbatykh O. V., 2019. P. 117-132.
Bialyk Vasyl Quantization of Language Space: New Knowledge Acquisition. Multidimensional Space of Philology : Collective Monograph. Chernivtsi: Chernivtsi University, 2020. PP. 120-145.
Бялик В.Д. Епістемологія лексичного квантора : монографія. Чернівці : Золоиі литаври, 2012. 420 с.
Bialyk V. Translation Studies: Theory and Practice. Chernivtsi: Chernivtsi National University, 2012. - 608 p. (co-authors Mykytiuk I., Lukashchuk M.).
Bialyk V. Fundamentals of Translation Theory. Chernivtsi: Chernivtsi National University, 2016. - 376 p.
Bialyk V. Stylistic Aspects of Translation. Chernivtsi: Chernivtsi National University, 2016. - 352 p. (co-author Mykytiuk I.).
Bialyk V. Communication in the Digital Age. Chernivtsi: Chernivtsi National University, 2020. - 208 p. (co-author Prokhorov M.).
Bialyk V. Translation in Use. Chernivtsi: Chernivtsi National University, 2021. - 164 p. (co-author Bochan P.).
Bialyk V. English Lexicology: Practical Guide. Chernivtsi: Chernivtsi National University, 2021. - 212 p. (co-author Sunko N).
Bialyk V. Lexical Quantors: From Term to Discursive Practice. Theory and Practice of Linguistic Studies, Vol.12 No1 2022 Pages.75-85 TPLS ISSN1799-2591 Scopus (co-authors Kush E., Zhykharieva O., Stavtseva V., Taran S.) DOI: https://doi.org/10.17507?tpls
Bialyk V. Overall D.melanogaster cohort viability as a pollution indicator of the atmospheric air of urban landscapes. Pollution, 6(2). 2020. Pages 307-323. DOPI:10.22059/poll.2020.291558.703 (Web of Science). https://poll.ut.ac.ir/volume_9716.html (co-authors Rudenko S., Leheta U., Rudenko V., Kostyshyn S.)
V.D. Byalyk, L.I. Nizhnik. Epistemic Words on the Confidence Scale. Academic Journal of Modern Philology. ISSN 2299–7164 Vol. 15 (2022) s.107–115 https://ajmp.uwr.edu.pl/2022/10/06/vol-15-2022/ (Scopus)
Vasyl Bialyk, Marianna Ivasyshyn, The Multimodality of the English Visual and Graphic text. Analele Universităţii din Craiova. Seria Ştiinţe Filologice. Lingvistică, Anul XLV, Nr. 1-2, 2023, pp. 13-26 DOI: https://doi.org/10.52846/aucssflingv.v45i1-2.84 (Scopus)
Bialyk V. Linguistic Discourse and a Lexical Quantor. Disputationes Scientificae. Universitatis Catholicae Ruxomberok. Rok 2012, rocnik 12, cislo 1. PP. 148-156.
Bialyk V. Effective Communication and Stability in the Modern Ukrainian Family. Lock Haven International Review. Lock Haven University, Issue 16, 2002. PP.53-58.
Bialyk V. Lexical Quantor as a Unit of a Language Worldview. American Studies Journal. Chernivtsi: American Studies Center, No2, 2011. PP.33-37.
Bialyk V. Civilization mission of translation: North-American context Precarpathian Bulletin of the Shevchenko Scientific Society Word Вип.3 (55).Ivano-Frankivsk, 2019 Р. 350-362 (вчена рада ун-ту) https://doi.org/10.31471/2304-7402-2019-3(55)-350-362 ISSN 2304-7402
Бялик В.Д. Фразеологічна картина світу vs. Мовна картина світу в сучасній лінгвістиці Наукові записки Центральноукраїнського державного педагогічного університету імені Володимира Винниченка. Серія : Філологічні науки. 2019. Вип. 175. С. 112-115. (у співавторстві з Садовей М. І.) https://www.cuspu.edu.ua/images/files-2019/03/Filolog_nauk175.pdf ISSN 2522-40-77 (Print) ISSN 2522-4085 (Online)
Бялик В.Д Kонцептуальна vs мовна картина світу: взаємодія та взаємовплив Наукові записки Центральноукраїнського державного педагогічного університету імені Володимира Винниченка]. Серія : Філологічні науки. 2019. Вип. 175. С. 524-530. https://www.cuspu.edu.ua/images files-2019/03/Filolog_nauk175.pdf ISSN 2522-40-77 (Print) ISSN 2522-4085 (Online)
Бялик В.Д. Лексичний квантор як репрезентант мовного знання Науковий Вісник Чернівецького університету. Філософія. Чернівці: Рута, 2019. С.81-83. http://www.philosophy.chnu.edu.ua/index.php?page=ua/03publications/08ukr ISSN 2519-8262
Бялик В.Д. Міжкультурні аспекти міжкультурної комунікації Наукові записки Центрально—українського національного педагогічного університету. Серія Філологічні науки. Кропивницький: «КОД». 2021. С.84-92.https://www.cuspu.edu.ua/images/nauk_zapiski/filology/issue193.pdf ISSN 2522-40-77 (Print) ISSN 2522-4085 (Online) DOI: 10.36550/2522-40
Бялик В.Д. Історія появи й етимологічне походження англомовних термінів на позначення базових економічних ресурсів. Вчені записки ТНУ імені В.І. Вернадського. Серія: Філологія. Журналістика. Т.32 (71) №1, 2021. Частина 2. Видавничий дім «Гельветика», 2021. С.203-207. (співавтор Сіманович Н.М.)
Бялик В., Дідик Л., Боднарчук А. Множинність перекладу як герменевтична проблема. Науковий вісник Чернівецького національного університету імені Юрія Федьковича. Германська філологія. Чернівці : Рута, 2023. Вип. 846. С. 22-33.
Бялик В., Задорожна Н. Засіб відтворення безеквівалентної лексики у перекладі (на матераіалі перекладу "Шантарам" Ґ. Д. Робертса). Науковий вісник Чернівецького національного університету імені Юрія Федьковича. Германська філологія. Чернівці : Рута, 2023. Вип. 846. С. 33-41.
Бялик В. Когнітивна наратологія як інструмент пізнання художнього тексту. Науковий вісник Чернівецького національного університету імені Юрія Федьковича. Германська філологія / редкол.: І. М. Осовська (гол. ред.) та ін. Чернівці : Рута, 2023. Вип. 843. С. 161-165
Бялик В. Д. Гендерно марковані ідіоми в англійській мові. Вчені записки Таврійського національного університету імені В.І.Вернадського. Серія: Філологія. Журналістика. Т.33 (72). №2. Видавничий дім «Гельветика», 2022. С.77-82. (в співавторстві з Асташевою О.С.) DOI https://doi.org/10.32838/2710-4656/2022.2-1/13 ISSN 2710-4664 (Online) Бялик В. Д. Загальна характеристика термінології заповідної справи. Вчені записки Таврійського національного університету імені В.І.Вернадського. Серія: Філологія. Журналістика. Т.33 (72). №2. Видавничий дім «Гельветика», 2022. С.164-169. (в співавторстві з Мицкан М.М.) DOI https://doi.org/10.32838/2710-4656/2022.2-1/28 ISSN 2710-4664 (Online) Бялик В.Д. Поняття «конвенціональність спілкування» в сучасній лінгвістиці. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія: Філологія №48. Збірник наук. праць Т.1. Видавничий дім «Гельветика», 2021. С.38-41. (співавтор Головко Д.К.)
Бялик В.Д. Походження та загальна характеристика англомовних фразеологізмів на позначення часу. Закарпатські філологічні студії. Ужгород: Гельветика, 2019. Т.1 (Вип.10) С.83-87.(співавтор Кузик О.Р.) http://zfs-journal.uzhnu.uz.ua/archive/10/part_1/19.pdf DOI https://doi.org/10.32782/tps2663-4880/2019.10-1.17 ISSN 2663-4880 (Print) ISSN 2663-4899 (online) Бялик В.Д. Загальна характеристика публіцистичного дискурсу. Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія «Германістика та міжкультурна комунікація»., 2020, №1. С.70-74. (співавтор Шкрібляк М.П.) https://tsj.journal.kspu.edu/index.php/tsj/article/view/523/505 ISSN 2663-3426 (Print) ISSN 2663-3434 (Online) DOI https://doi.org/10.32999/ksu2663-3426/2020-1-10
Бялик В.Д. Види сексизмів і способи їх усунення в англійській мові. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету, 2020. Т.3. Вип.43. С.20-23 (співавтор Мойсова А.В.) http://www.vestnik-philology.mgu.od.ua/archive/v43/part_3/7.pdf ISSN 2409-1154 DOI https://doi.org/10.32841/2409-1154.2019.43.3.5
Бялик В.Д. Вираження емоції страху в оригіналі та перекладі. Науковий вісник Чернівецького університету. Германська філологія. 2020. С.26-31. (співавтор Грищук Д.)
Бялик В.Д. Ономасіологічні та семасіологічні особливості англомовних прецедентних імен. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету Т.2 (№43). С.158-161. (співавтор Маниліч А.В.) http://www.vestnik-philology.mgu.od.ua/archive/v43/part_2/42.pdf ISSN 2409-1154 DOI https://doi.org/10.32841/2409-1154.2019.43.2.40
Бялик В.Д. Етноцентризм та його вияви в англомовних етнономінаціях. Науковий журнал Вчені записки ТНУ імені В. І. Вернадського. Серія: Філологія. Соціальні комунікації. 2020. Т.31.№1, С.6-11. (співавтор Арефієва К.Р.) http://www.philol.vernadskyjournals.in.ua/journals/2020/1_2020/part_2/4.pdf ISSN 2663-6069 (Print) ISSN 2663-6077 (Online)
Бялик В.Д. Специфіка та способи перекладу англомовних банківських термінів. Науковий журнал Вчені записки ТНУ імені В. І. Вернадського. Серія: Філологія. Соціальні комунікації. 2020. Т.31.№1, С.53-58 (співавтор Гришук Н.) Т.31.№1, С.53-58.) http://www.philol.vernadskyjournals.in.ua/journals/2020/1_2020/part_2/13.pdf ISSN 2663-6069 (Print) ISSN 2663-6077 (Online)
Бялик В.Д. Види та способи перекладу шекспірівських антропонімів. Науковий журнал Вчені записки ТНУ імені В. І. Вернадського. Серія: Філологія. Соціальні комунікації. 2020 Т.31.№1, С.74-79. (співавтор Загороднюк М.П.) http://www.philol.vernadskyjournals.in.ua/journals/2020/1_2020/part_2/17.pdf ISSN 2663-6069 (Print) ISSN 2663-6077 (Online)
Бялик В.Д. Категорія ввічливості та засоби актуалізації в англомовних наукових текстах. Науковий журнал Вчені записки ТНУ імені В. І. Вернадського. Серія: Філологія. Соціальні комунікації. 2020.Т.31.№1, С.170-175. (співавтор Пилипів М.В.) http://www.philol.vernadskyjournals.in.ua/journals/2020/1_2020/part_2/36.pdf ISSN 2663-6069 (Print) ISSN 2663-6077 (Online)
Бялик В.Д. Словотворчі елементи економічних неологізмів англійської мови. Науковий журнал Вчені записки ТНУ імені В. І. Вернадського. Серія: Філологія. Соціальні комунікації. 2020. Т.31.№1, С.37-41 (Співавтор Голіней Т.С.) http://www.philol.vernadskyjournals.in.ua/journals/2020/1_2020/part_2/10.pdfISSN 2663-6069 (Print) ISSN 2663-6077 (Online)
14. Бялик В.Д. Cпособи перекладу англомовних авіаційних термінів Наукові записки Центральноукраїнського державного педагогічного університету імені Володимира Винниченка]. Серія : Філологічні науки. 2019. Вип. 175. С. 753-756. (у співавторстві з Лавренюк О.) https://www.cuspu.edu.ua/images/files-2019/03/Filolog_nauk175.pdf ISSN 2522-40-77 (Print) ISSN 2522-4085 (Online)
Бялик В.Д. Труднощі та способи перекладу англомовних фразеологізмів Difficulties and ways of translating of English phraseologisms Закарпатські філологічні студії. Ужгород, 2019. Вип. 10 Т.1. С. 138-141 (у співавторстві з Черней Д.В.) http://zfs-journal.uzhnu.uz.ua/archive/10/part_1/29.pdf ISSN 2663-4880 (print) ISSN 2663-4899 (online)
Бялик В.Д. Kласифікації та типи англомовних прізвиськ Classifications and types of English nicknames Закарпатські філологічні студії, Ужгород, 2019. Вип. 10 Т.1.С.151-155 (у співавторстві з Яків’юк М.І.) http://zfs-journal.uzhnu.uz.ua/archive/10/part_1/32.pdf ISSN 2663-4880 (print) ISSN 2663-4899 (online)
Бялик В.Д. Етимологічний склад англомовної топонімії Bеликобританії Etymological composition of English toponymy of Great Britain Закарпатські філологічні студії. Ужгород, 2019. Вип. 10 Т.1. С. 59-62 (у співавторстві з Ворохта О.М.) http://zfs-journal.uzhnu.uz.ua/archive/10/part_1/14.pdf ISSN 2663-4880 (print) ISSN 2663-4899 (online)
Бялик В. Д. Фразеологічна картина світу vs. Мовна картина світу в сучасній лінгвістиці Наукові записки Центральноукраїнського державного педагогічного університету імені Володимира Винниченка. Серія : Філологічні науки . 2019. Вип. 175. С. 112-115. (у співавторстві з Садовей М. І.) Copernicus https://www.cuspu.edu.ua/images/files-2019/03/Filolog_nauk175.pdf ISSN 2522-40-77 (Print) ISSN 2522-4085 (Online) .
Бялик В, Добровольська А. Власні назви, як конституент біографічногонаративу та їх переклад Науковий вісник Чернівецького національного університету імені Юрія Федьковича. Серія: Германська філологія Вип.850-851, 2024. С. 3-12.
Бялик В., Мельничук Ю., Сорочан О. Труднощі художнього перекладу: Перекладацькі стратегії та рішення (на матеріалі перекладу твору Harlan Coben “The Match”). Науковий вісник Чернівецького національного університету імені Юрія Федьковича. Серія: Германська філологія Вип.848, 2024. С.24-37 .
Бялик В.Д. Рецензія на книгу “Енциклопедія перекладозавства”.Науковий вісник Чернівецького національного університету імені Юрія Федьковича. Серія: Германська філологія Вип.831-832, 2021. С.317-319-37 .
Bialyk V. The Language of Doubt : Exploring Linguistic Frames. Закарпатські філологічні студії. Ужгород: Видавничий дім “Гельветика”, 2023. Вип. 32, Т.1. С. 47-53. (co-author Nizhnik L.).
Bialyk V. Processing Modality of British Modernist and Postmodernist Fiction, 2921 IEEE 6th International Conference on Computer Sciences and Information Technologies (CSIT), 2021. Pages.81-84 doi:10.1109/CSIT527.00.2021 Scopus (co-authors Bekhta I., Marchuk O.,Bondarchuk N.).
1. Бялик В.Д. Ізоморфізм та аломорфізм рецепції перекладу художнього твору. Матеріали І-ої Міжнародної науково-практичної конференції «Міжкультурна комунікація в науковому і освітньому просторі», 28-29 квітня 2020 р. Одеса: Українсько- німецький інститут Одеського національного політехнічного університету, 2020. С.152-156
Бялик В. Д. Експресивний потенціал власних назв та їх переклад. Міжкультурна комунікація і перекладознавство: точки дотику. Міжкультурна комунікація і перекладознавство: точки дотику та перспективи розвитку:Ма-ли ІУ Міжнародної науково-практичної інтернет -конференції: збірник наукових праць. Переяслав, 2021. С.77-81.
Бялик В. Д. Мова vs Культура. Сучасний стан і перспективи лінгвістичних досліджень та проблеми перекладу : Збірник наукових праць. Житомир, 2021. с. 8-9. (у співавторстві з Д. О. Апреотесей)
Бялик В. Д. Функції терміна. Сучасний стан і перспективи лінгвістичних досліджень та проблеми перекладу : Збірник наукових праць. Житомир, 2021. с. 28-29. (у співавторстві з Д. К. Воєвідко)
Бялик В. Д. Поняття неологізму в сучасній лінгвістиці. Сучасний стан і перспективи лінгвістичних досліджень та проблеми перекладу : Збірник наукових праць. Житомир, 2021. с.32-33. (у співавторстві з Гецеу А. О.)
Бялик В. Д. Поняття комунікативного етикету. Сучасний стан і перспективи лінгвістичних досліджень та проблеми перекладу : Збірник наукових праць. Житомир, 2021. с. 33-34. (у співавторстві з Головко Д. К.) .
Бялик В. Д. Ознаки терміносистеми. Сучасний стан і перспективи лінгвістичних досліджень та проблеми перекладу : Збірник наукових праць. Житомир, 2021. с. 47-48. (у співавторстві з Карпюк Ю. Ю.)
Бялик В. Д. Ключові ознаки терміна. Сучасний стан і перспективи лінгвістичних досліджень та проблеми перекладу : Збірник наукових праць. Житомир, 2021. с. 51-53. (у співавторстві з Котенко А. О.
Бялик В. Д. Терміни-епоніми в англомовній медичній термінології. Сучасний стан і перспективи лінгвістичних досліджень та проблеми перекладу : Збірник наукових праць. Житомир, 2021. с. 60-61. (у співавторстві з Кубик І. О.)
Бялик В. Д. Походження англомовних маркетингових термінів. Сучасний стан і перспективи лінгвістичних досліджень та проблеми перекладу : Збірник наукових праць. Житомир, 2021. с. 69-70. (у співавторстві з Мицкан Д. А.)
Бялик В. Д. Поняття «термін» у сучасній лінгвістиці. Сучасний стан і перспективи лінгвістичних досліджень та проблеми перекладу : Збірник наукових праць. Житомир, 2021. с. 70-72. (у співавторстві з Мігай Н. В.)
Бялик В. Д. Переклад безеквівалентних англійських фразеологізмів. Сучасний стан і перспективи лінгвістичних досліджень та проблеми перекладу : Збірник наукових праць. Житомир, 2021. с. 72-74. (у співавторстві з Москалюк Б. C.)
Бялик В. Д .Структурні характеристики англомовних економічних термінів. Сучасний стан і перспективи лінгвістичних досліджень та проблеми перекладу : Збірник наукових праць. Житомир, 2021. с. 99-101. (у співавторстві з Сіманович Н. М.)
Бялик В. Д. Загальна характеристика паремій та їх різновиди Сучасний стан і перспективи лінгвістичних досліджень та проблеми перекладу : Збірник наукових праць. Житомир, 2021. с.161. (у співавторстві з Цибуляк А. Ю.)
науковий керівник - д.філол.н., проф. Бялик В.Д.
Науковий вісник Чернівецького національного університету імені Юрія Федьковича. Серія: Германська філологія: https://journals.chnu.edu.ua/gp/about/editorialTeam
International journal of philology = Міжнародний філологічний часопис: міжнар. наук. журн. / Нац. ун-т біоресурсів і природокористування України. Київ: Нац. ун-т біоресурсів і природокористування України, 1997. Виходить щоквартально. ISSN 2706-9737 (print). ISSN 2706-9745 (online) https://irbis-nbuv.gov.ua/cgi-bin/irbis_nbuv/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=UJRN&P21DBN=UJRN&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=juu_all&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=I=&S21COLORTERMS=0&S21STR=%D0%96101862
Львівський філологічний часопис Рік заснування: 2017.Тематична спрямованість: актуальні проблемні питання різних галузей філології, новітніх методів викладання мов та літератур світу в контексті міжкультурної комунікації. Періодичність: 2 рази на рік. Мова видання: українська, англійська, німецька, польська мови. Засновник і видавець: Львівський державний університет безпеки життєдіяльності.
Реєстрація в Міжнародному центрі ISSN: 2663-340X (Print), 2663-3418 (Online)
Реєстрація суб'єкта у сфері друкованих медіа: Рішення Національної ради України з питань телебачення і радіомовлення № 1441 від 25.04.2024 року Фахова реєстрація: Науковий журнал «Львівський філологічний часопис» включено до переліку наукових фахових видань (категорія Б), в яких можуть публікуватися результати дисертаційних робіт на здобуття наукових ступенів доктора і кандидата наук зі спеціальності 035. Філологія відповідно до Наказу МОН України від 02.07.2020 № 886 (додаток 4).Науковий журнал включено до міжнародної наукометричної бази Index Copernicus International (Республіка Польща) http://philologyjournal.lviv.ua
член організаційного комітету міжнародних наукових конференцій "Актуальні проблеми романо-германської філології та прикладної лінгвістики" в Чернівецькому національному університеті імені Юрія Федьковича у 2008, 2010, 2012, 2014, 2016, 2018, 2020 та 2024 рр
робота в спеціалізованій вченій раді із захисту докторських дисертацій з 2017 по 2022 рр., член разових спеціалізованих вчених рад в 2023, 2024 та 2025 рр. (опонування дисертацій на здобуття наукового ступеня доктора філософії).;голова разової вченої спеціалізованої ради 2025 р.; опонування докторських дисертацій у 2016 р., 2020 р., 2024, 2025рр.; опонування кандидатських дисертацій 2014, 2015, 2016, 2018, 2019 рр.