Erasmus Talks: Досвід, що надихає!
- понеділок, 19 травня 2025 р.
19 травня на факультеті іноземних мов відбулася зустріч зі студентками, які навчалися за програмою Erasmus+. Вони провели семестри в Австрії (Клагенфурт), Німеччині (Людвігсбург), Польщі (Щецин) та Іспанії (Леон), і кожна привезла не лише нові знання, а й безцінний життєвий досвід. Учасниці програми Erasmus+ ділилися думками щодо проживання в новій країні та адаптації до іншої освітньої системи, згадували, які труднощі довелося подолати, й розповідали, чому Erasmus — це не просто навчання, а ще й дружба, подорожі, розвиток і зростання. Студенти спілкувалися про стереотипи та реальність, про культурний шок і прийняття, про маленькі перемоги та великі зміни у світогляді. Кожен мав змогу поставити спікеркам питання та поцікавитися внутрішньою стороною обмінів. Ця зустріч — справжній мотиваційний заряд для тих, хто лише мріє податися на Erasmus.
Гостьова лекція про Вільяма Шекспіра на честь 150-річчя ЧНУ
- пʼятниця, 16 травня 2025 р.
У пʼятницю 16 травня, у рамках дисципліни "Література англомовних країн та переклад" на кафедрі лінгвістики та перекладу відбулася гостьова лекція американського професора Девіда Лівінгстона, присвячена творчості Вільяма Шекспіра. Запрошений спікер викладає на факультеті літератури Палацького університету (Оломоуц, Чехія). Захід проходив у форматі інтерактивної бесіди — студенти активно ставили запитання, ділилися власним досвідом та міркуваннями. Лектор поділився ефективними підходами до навчання англійської через культурні тексти та музичні твори, підкресливши важливість емоційної залученості у вивченні мови. Зустріч стала чудовою нагодою для студентів попрактикувати англійську в живому спілкуванні та розширити свій кругозір.
Завершення онлайн-курсу ‘Talking about Literature’
- четвер, 15 травня 2025 р.
14 травня 2025 року відбулася остання онлайн-зустріч у рамках курсу ‘Talking about Literature’, який був розпочатий у співпраці з Педагогічним університетом м. Людвігсбург (Німеччина). Здобувачі освіти 3-го курсу кафедри лінгвістики та перекладу ЧНУ та студенти факультету іноземних мов ПУЛ (PHL) обговорювали літературні твори жанру фентезі. Заняття розпочалося з «розминки» - студентам пропонувалися картинки героїв із відомих і популярних творів, яких вони мали вгадати і висловити своє ставлення до них. Надалі українські і німецькі колеги працювали в групах й обговорювали перший розділ відомої фентезі-книги «Голодні ігри» (“The Hunger Games”) – німецькі студенти вели дискусію, а українські студенти забезпечували зворотній зв’язок та активність. Модераторами сесії були к.філол.н., асист. Юлія Головащенко (ЧНУ) та лекторка Люсінда Сіммонс (Lucinda Jane Simmons) (PHL). Викладачі гармонійно працювали в парі, доповнювали питання одне одного, вміло розкривали тему фентезі-літератури, а також апелювали до культурного контексту України, Німеччини й Ірландії. Ми сподіваємося на продовження плідної співпраці в майбутньому!
Іспанська мова як вікно у світ: інтерактивне заняття з теми «Вплив іспаномовних країн на світову економіку»
- середа, 14 травня 2025 р.
14 травня 2025 року викладачка іспанської мови кафедри лінгвістики та перекладу Якимчук Надія Вікторівна провела нестандартне заняття для студентів 392 групи (3 курс, спеціальність «Міжнародна економіка») на тему «Вплив іспаномовних країн на світову економіку». У рамках заняття студенти мали змогу спробувати себе в ролях дипломатів, послів, премʼєр-міністрів і президентів. Такий підхід сприяв активній участі в обговоренні, розвитку комунікативних навичок та глибшому розумінню економічного потенціалу іспаномовних країн. Заняття проходило у формі жвавої дискусії та інтерактивних ігор. Для кращого занурення в тему були представлені прапори та грошові одиниці країн Південної Америки. Інтерактивність, практичне застосування знань та творча атмосфера зробили заняття не лише пізнавальним, а й надзвичайно захопливим.
Зустріч зі стейкхолдером — власником бюро перекладів "Lingvo Team"
- вівторок, 13 травня 2025 р.
13 травня 2025 року на кафедрі лінгвістики та перекладу відбулася мотиваційна та надзвичайно плідна зустріч зі стейкхолдером — Єрьоміним Євгенієм, засновником і власником бюро мовних перекладів та локалізації Lingvo Team.