Художня виставка “Моя квітуча Україна” – відкриття 23 Червня

photo1656004608

23 Червня о 16:00 за адересою вул. О. Кобилянської 53 Центр культури Вернісаж, відкрилася художня виставка “Моя квітуча Україна”.
В рамках підготовки проєкту, студентки кафедри Москалюк Марія та Орлецька Марія підготували переклад віршованих рядків.

1.Піон – це не зброя, не вибух, не злякані діти,
Півонії – ніжності дотик в обіймах літа
A peony is neither a weapon nor a bomb nor frightened kids
Peonies are the embrace of summer with a tender kiss

2.Жіночого щастя миті, у ритмах усіх гармоній –
Принести росою вмитий у дім свій букет півоній.
A women’s happy moment with the rhythm of harmonies
Is to bring home a fresh-washed with dew a bouquet of peonies

3. А тут, в Україні рідній, в кайдани війни закута,
Я жінка, я просто хочу щасливою вдома бути.
The war has chained me here in my sweet homeland – in Ukraine
I am a woman and just want to be free and safe
4. Я квітка на полі світу, я хочу цей світ спитати:
-А хто ворогам дав право мої пелюстки топтати?
I am a flower in this big field called the world and I pose some questions –
Who has given enemies the right to offend my folks?
5. А хто ворогам дав право косити мій цвіт свідомо?
Я жінка, я просто хочу щасливою бути вдома.
Who has given enemies the right to kill my folks?
I am a woman and just want to be free and unhurt
6.Будити дітей щоранку, без страху сирен щоночі,
Я жінка із України – чи я так багато хочу?
Wake the kids mornings and nights so they couldn’t be by sirens touched
Does a woman from Ukraine want so much?
7.І десь по світах далеких стою на чужім пероні,
А мариться рідним садом з розквітлим кущем півоній.
Standing on someone’s platform far away from the home
I can still see the sight of the garden with peonies glow
8.Почуй мою душу, світе, не дай захлинутись болем,
Не дай розтоптати літо на нашім вкраїнськім полі…
World, please, hear my soul, don’t let the pain overwhelm me,
Don’t let the summer turn our Ukrainian field into a blood sea.
9.Вступися за нашу справу, підтримай на полі бою,
Хай знає ворожа сила, що я перед нею встою!
Support on the battlefield and shield from the split
And let the enemy forces know that I will stand up to it!
10.Піон – це не зброя, це квіти, І після усіх агоній
Я мрію прийти додому й принести букет півоній.
Peony is not a weapon, it is a flower, and after all the agony,
My dream is to come home and bring a bouquet of peonies.

 

Author: Olena Riepina
Read by: Team of World Woman – The International Successful Women’s Club in Chernivtsi, headed by Ilona Bordian; other successful ladies of Bukovyna.
Translation: Department of Communicative Linguistics and Translation, Faculty of Foreign Languages, Yuriy Fedkovych Chernivtsi National University
Video created by: Liudmyla Melnyk, Yuliia Milimonko, Viktor Verkholiak – Studio @DyvoVyzha
Peony field: Florium.ua
 Title: What do peonies say …

https://youtube.com/shorts/qBRDCSPMiP4?feature=share

Всі отримані з виставки кошти будуть передані на потрби Збройних Сил України.
Слава Україні!

1c50e193-53c7-4307-85b7-fb39558b33a2 5bb72df3-49ae-4928-9af9-2fbdc2ce97a7 7b7c52c5-cf71-4ac3-a893-ad9bdddbe619 7dd3987a-621d-4280-8d02-2d221adbf982 14cad5c3-3b13-498a-ac3d-b98974b36480 29b1c156-a4f8-40b6-b958-f44c03210409 8823f1c3-6bfc-4481-ae2b-7f91a4fe4244 40639bb9-8620-44d3-a6f9-cf6d90e712d3 47119e28-4660-42a9-80a9-94b7dfec567c

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>