7 листопада 2022 року відбулася зустріч викладачів кафедри комунікативної лінгвістики та перекладу із засновником міжнародного освітнього проекту TranslAcademy, членом асоціації The Globalization and Localization Association (GALA), координатором секторів “Шляхи оптимізації перекладацьких практик майбутніх перекладачів” та “Використання інформаціних технологій у перекладі” Всекраїнської спілки викладачів перекладу, засновником освітньої ініціативи CAT for Grad Олександром Бондаренком.
У ході жвавого спілкування з фахівцем, який має досвід як викладацької та наукової діяльності в галузі перекладознавчих студій і підготовки перекладачів, так і понад двадцять років стажу роботи в галузі організації та надання власне перекладацьких послуг, присутні дізналися про особливості змісту компетентностей перекладача з огляду на Європейські вимоги до фахівців; принципи побудови, застосування та оцінки машинного перекладу, а також проблеми застосування технологій автоматизованого перекладу. Олександр Бондаренко з власного досвіду поділився секретами й тонкощами професії, наголосив на необхідності формування і розвитку цілого комплексу необхідних для сучасного фахівця професійних і гнучких умінь.
Цінним для викладачів було почути з вуст фахівця про важливість розвитку не лише базових перекладацьких компетентностей, а й особистісних та міжособистісних умінь перекладача. На завершення зустрічі були окреслені підходи до оцінювання якості перекладу, зокрема машинного, та шляхи професійного розвитку перекладача з огляду на світові стандарти та вимоги до сучасного перекладацького ринку праці.