12 жовтня 2021 року кандидат філологічних наук, доцент кафедри комунікативної лінгвістики та перекладу Заслонкіна Анна Володимирівна провела відкрите заняття з курсу “Практичний курс перекладу основної іноземної мови” на тему “The 5-Steps Translation Process” у 342 групі (час проведення 13:00 – 14:20).
Студентам було запропоновано вправи, що сприяють розвитку уміння утримувати у пам’яті смисл тексту оригіналу доки останній не буде перекладений (повторення на слух, пофразовий переклад, максимально точне відтворення фрагменту тексту спочатку мовою оригіналу, а потім – мовою перекладу).
Було обговорено основні етапи процесу письмового перекладу, зокрема доперекладацький аналіз тексту оригіналу (жанрово-стилістичний та структурний з метою обґрунтування перекладацьких рішень; інформаційний пошук), власне переклад (включно з пошуком одиниць перекладу) та його редагування. Особливу увагу приділено операціям вибору синтаксичних та лексичних засобів під час створення як еквівалентного, так і адекватного тексту перекладу.